Greek Orthodox Church of Antioch-Supporters

Greek Orthodox Church of Antioch-Supporters

Δευτέρα 14 Απριλίου 2014

Met. Elias (Audi)'s Sermon for Palm Sunday







Audi at the Palm Sunday Liturgy: I Want a President who  Loves Lebanon, without Hatred or Malice in His Heart

Greek Orthodox Metropolitan of Beirut and its Dependencies, Elias Audi, presided at the liturgy for Palm Sunday at the Cathedral of Saint George in Nejmeh Square in the presence of a large crowd of the faithful who carried palm and olive branches and children.

After the Gospel, Audi gave a sermon in which he said, "Beloved, next Sunday we shall see the Lord rising from the dead after having suffered excruciatingly, having suffered unto death. Today, however, we see Jesus coming into Jerusalem as the people welcome Him as a king and as the Son of God, the Christ whom they awaited. But this king did not come on a horse or a chariot, but rather on a donkey, in order to teach Christians who follow Him that power does not come from any authority other than the authority of humility, meekness, love and brokenness. [...]"

He continued, "Talk has been focusing lately on who will be the next president of the Republic and who they will place in this position or that. However, I have not once heard an official emphasizing that you must be a true citizen. That is you must love your country first and your brother first, and afterward seek positions. I want those who address our children to build them up with morals and to teach them how to be good citizens. The nation is not a nation except through its citizens. This is why in Lebanon we need schools that teach citizenship. Then there will be no need for talking about sectarianism because the citizen will become a brother to every citizen. We have not yet cast our robes before God, before Jesus who became incarnate for our salvation."

He said, "They often ask me, 'Why do you not speak?' My reply: I am not a politician. I am a man of religion who teaches the teachings of Christ who did not talk about politics. Why don't we go back to the book that inspires us on how to talk, how to behave, and how to be Christians in the image of Christ? We hear a lot of talk and speeches about politics, but we have not heard a single speech about morals or citizenship. [...]"

He added, "I was recently asked, 'Who do you want to be president of the Republic?' I said: I want a president who loves Lebanon. I want him to be peaceful, a man of peace, without hatred or malice in his heart, but rather as the Apostle Paul said, I want him to be pure, just, faithful to his nation, someone who loves people. And I want all his helpers to be like this. Beloved, if you are truly Christians then Jesus is your king. If you follow Him, then you will not even fear death because the apostles who followed Him did not fear death. A few days ago we heard that a brother priest [i.e. Fr Frans van der Lugt] been killed. He knew he  was in danger but he did not leave his monastery, his parish and those he cared for. When we sense danger we flee. [...]"

He concluded, "We must thank God for all the graces that he has given us and continues to give us, even as we ask Him to preserve Lebanon and to grant its children the grace of thankfulness for all things, the grace of love, citizenship, giving, of reognizing the other and respecting his freedom and dignity."

Απελευθερώθηκαν μετά από ομηρεία τριών μηνών - Σώες οι 13 μοναχές από τη Συρία (ΦΩΤΟ) Νότα αισιοδοξίας για τους δυο απαχθέντες Μητροπολίτες


Γραφείο Ειδήσεων Amen.gr, Φωτογραφίες από την ιστοσελίδα του Πατριαρχείου Αντιοχείας

Αίσιο τέλος, μετά από τρεις μήνες αγωνίας, είχε η απαγωγή των 13 μοναχισσών της ορθόδοξης μονής της Αγίας Θεκλας στην πόλη Μααλούλα της Συρίας.
Μέσα στο σαββατοκύριακο κορυφώθηκαν οι διαπραγματεύσεις μεταξύ των ανταρτών και της συριακής κυβέρνησης με την μεσολάβηση του Λιβάνου και του Κατάρ. Η τελική συμφωνία προέβλεπε την απελευθέρωση των 13 μοναχισσών σε αντάλλαγμα με την απελευθέρωση 150 κρατουμένων γυναικών από την κυβέρνηση Άσαντ.
Σύμφωνα με την ιστοσελίδα dailystar  του Λιβάνου, η ανταλλαγή των μοναχισσών έγινε στα σύνορα της Συρίας με τον Λίβανο.
Στο διαδίκτυο κυκλοφόρησαν ήδη οι πρώτες φωτογραφίες μετά την απελευθέρωση των 13 μοναχισσών. Στα πρόσωπά τους είναι ευδιάκριτα τα σημάδια της ταλαιπωρία και των κακουχιών. Μία από τις μοναχές φαινόταν πολύ αδύναμη για να περπατήσει μόνη της και μεταφερόταν από το προσωπικό ασφαλείας.
Μια άλλη μοναχή , η Μητέρα Agiah, σε δηλώσεις της υποστήριξε ότι οι απαγωγείς τις αντιμετώπιζαν καλά «Ήταν πολύ ευγενικοί, μας φέρθηκαν καλά» είπε.
Ο υπουργός Εξωτερικών του Κατάρ Khaled al - Atiyeh υποστήριξε ότι ότι η διαμεσολάβηση της χώρας του ήταν καταλυτική για την απελεθεύρωση των 13 μοναχισσών σε αντάλλαγμα για την απελευθέρωση των 153 γυναικών Συρίας κρατούνται σε φυλακές καθεστώς .
Ο πρώην πρωθυπουργός του Λιβάνου Σαάντ Χαρίρι , χαιρέτησε την απελευθέρωση των μοναχών και την επιστροφή τους στην εκκλησία και τις οικογένειές τους, ενώ εξέφρασε την ελπίδα ότι αυτό το βήμα θα αποτελέσει το έναυσμα για την απελευθέρωση του Μητροπολίτη Χαλεπίου Παύλου του Πατριαρχείου Αντιοχείας και του Συροϊακωβίτη Μητροπολίτη στην ίδια πόλη Γιοχάνα Ιμπραήμ, οι οποίοι απήχθησαν από τους αντάρτες τον Απρίλιο του 2013.
Οι μεσολαβητές που βρίσκονταν σε πολύμηνες διαπραγματεύσεις με την πλευρά των απαγωγέων αρνήθηκαν να δώσουν λεπτομέρειες για το περιεχόμενο της συμφωνίας, αρκούμενοι να δηλώσουν σιβυλλικά ότι «αυτό που έχουμε δεσμευτεί θα εφαρμοστεί».
Οι μοναχές απήχθησαν από το μοναστήρι τους της Αγίας Θέκλας στην ιστορική πόλη της Μααλούλα στη Συρία στις 3 Δεκεμβρίου.
Νότα αισιοδοξίας για τους Μητροπολίτες
Η απελευθέρωση των 13 μοναχισσών αναπτέρωσε το ηθικό στο Πατριαρχείο Αντιοχείας, κυρίως όμως οι δηλώσεις του επικεφαλής των Υπηρεσιών Ασφαλείας Αμπάς Ιμπραήμ. Ο αντιστράτηγος σε δηλώσεις του άφησε να εννοηθεί ότι οι δυο απαχθέντες Μητροπολίτες Χαλεπίου Παύλος και Γιοχάνα Ιμπραήμ των Συροϊακωβιτών είναι ζωντανοί. Ο αντιστράτηγος Ιμπραήμ, που έπαιξε καθοριστικό ρόλο πέρυσι στη διαμεσολάβηση μεταξύ της κυβέρνησης Άσαντ και της αντιπολίτευσης για την απελευθέρωση των ομήρων εννέα Λιβάνου, δήλωσε ότι θα συνεχίσει τις προσπάθειές του για να εξασφαλίσει την απελευθέρωση και των δύο απαχθέντων επισκόπων.

Ανακοίνωση από το Πατριαρχείο Αντιοχείας για την στάση του στη Σύναξη των Προκαθημένων


Ανακοίνωση με την οποία εξηγεί την στάση του στην Σύναξη των Προκαθημένων, όπου οι εκπρόσωποι του δεν υπέγραψαν το κείμενο των αποφάσεων εξαιτίας της αντιδικίας με το Πατριαρχείο Ιεροσολύμων για το ζήτημα της δικαιοδοσίας στο Κατάρ, εξέδωσε το Πατριαρχείο Αντιοχείας. Να σημειωθεί ότι από την απόφαση του Πατριαρχείου Αντιοχείας να απουσιάσουν οι Ιεράρχες που το  εκπροσωπούσαν στη Σύναξη και από το συλλείτουργο για την Κυριακή της Ορθοδοξίας, που αυτή την ώρα πραγματοποιείται στον πάνσεπτο Πατριαρχικό Ναό του Αγίου Γεωργίου στο Φανάρι, καθώς και από το ύφος της ανακοίνωσης του - η οποία δημοσιεύεται παρακάτω στην αγγλική γλώσσα - συνάγεται ότι μάλλον επιλέγεται ο δρόμος της διακοπής κοινωνίας με το Πατριαρχείο Ιεροσολύμων μέχρι να επιλυθεί το ζήτημα του Κατάρ. 
Έτσι το ζήτημα του Κατάρ και η στάση του Πατριαρχείου Αντιοχείας στη Σύναξη των Προκαθημένων φαίνεται να αποτελούν το πρώτο πρόσκομμα στην πορεία για την προετοιμασία της Αγίας και Μεγάλης Συνόδου η οποία - εκτός απροόπτου(!) - σχεδιάζεται να πραγματοποιηθεί το 2016.
Ακολουθεί η ανακοίνωση του Πατριαρχείου Αντιοχείας:
Η αντιπροσωπεία του Πατριαρχείου Αντιοχείας, απαρτισθείσα υπό τους Σεβασμιωτάτους Μητροπολίτες Βόστρων κ. Σάββα και Μπουένος Άιρες κ. Σιλουανό και τον λογιώτατο πρεσβ. κ. Πορφύριο, συμμετείχε περιχαρώς και με διάθεση συνεργασίας στην Σύναξη των Προκαθημένων των Ορθοδόξων Εκκλησιών εν Κωνσταντινούπολει, καθώς και στην προπαρασκευαστική αυτής συνάντηση. Κατά την διάρκεια των εργασιών της Συνάξεως, η Αντιπροσωπεία της Εκκλησίας της Αντιοχείας έθεσε το θέμα του προκύψαντος ως μη όφειλε ζητήματος μεταξύ του Πατριαρχείου της Αντιοχείας και του Πατριαρχείου Ιεροσολύμων.
Ενεργώντας υπό την άμεση καθοδήγηση της Α. Θ. Μακαριώτητος, του Πατριάρχου Αντιοχείας κ. Ιωάννου Ι΄, και ευρισκόμενοι σε πνεύμα συνοχής μετά της Α. Θ. Παναγιότητος, του Οικουμενικού Πατριάρχου κ. Βαρθολομαίου, με σκοπό την εξεύρεση κοινά αποδεκτής λύσεως που να συνάδει με τις αποφάσεις και τα συμφωνηθέντα κατά την συνάνστηση στην Αθήνα, στην οποία συμμετείχαν εκπρόσωποι του Οικουμενικού Πατριαρχείου, του Πατριαρχείου Αντιοχείας και του Πατριαρχείου Ιεροσολύμων.
Επειδή απέτυχαν οι προσπάθειες τόσο του Παναγιωτάτου Οικουμενικού Πατριάρχου και της Αντιπροσωπίας του Πατριαρχείου Αντιοχείας, για να πεισθεί ο Μακαριώτατος Πατριάρχης Ιερσολύμων, επειδή η Εκκλησία των Ιεροσολύμων εμμένει στην απόφασή της να ιδρύσει επαρχία και να ορίσει επίσκοπο αυτής, εντός των ορίων της κανονικής δικαιοδοσίας του Πατριαρχείου Αντιοχείας και απορρίπτει κάθε προτεινόμενη διευθέτηση του ζητήματος, με συνέπεια την διαιώνιση αντικανονικώς τετελεσμένου γεγονότος, παρά την αναγνώριση εκ μέρους της πλειονοψηφίας των Ορθοδόξων Εκκλησίων σχετικά με τις δίκαιες θέσεις του Πατριαρχείου Αντιοχείας, επειδή το Πατριαρχείο Αντιοχείας έχει εξαντλήσει όλες της ειρηνικές προσπάθειες για καταλλαγή, όπως την ανάκληση της συνοδικής αποφάσεως σχετικά με τη διακοπή εκκλησιαστικής κοινωνίας με το Πατριαρχείο Ιεροσολύμων, προκειμένου να δοθεί ευκαιρία στην επιτυχία της Συνάξεως των Προκαθημένων των Ορθοδόξων Εκκλησιών, με την ελπίδα ότι κατά τη διάρκεια της Συνάξεως θα επιτευχθεί η επίλυση της κρίσεως εν πνεύματι αδελφοσύνης και ειρήνης, και απέναντι στην απόρριψη εκ μέρους του Πατριάρχου Ιεροσολύμων του ρόλου διαμεσολαβήσεως του Οικουμενικού Πατιράρχου προς εξεύρεσιν λύσεως σύμφωνα με την κανονική παράδοση και τις εκκλησιαστικές διατάξεις,

το Πατριαρχείο Αντιοχείας αποφασίζει τα εξής:

1) να αποσύρει την Αντιπροσωπεία Αυτού από την Σύναξη των Προκαθημένων των Εκκλησιών, που συνεδριάζει στην Κωνσταντινούπολη από 5-9 Μαρτίου 2014, και να αναβάλει την υπογραφή του στο τελικό ανακοινωθέν της, έως ότου ευρεθεί λύση στην ως άνω κρίση,
2) να μη συμμετάσχει στην θεία Λειτουργία, που πρόκειται να τελεσθεί κατά την Κυριακή της Ορθοδοξίας, εκφράζοντας την πεποίθησή του ότι η ενότητα της Εκκλησία δεν δύναται να πραγματοποιηθεί εν όψει εισπηδήσεως εκ μέρους μιάς Εκκλησίας στα κανονικά όρια άλλης αδελφής Εκκλησίας και εν όψει της αρνήσεως των συμπεφωνημένων υπό την αιγίδα και την καλοσύνη και την αγάπη της Αυτού Παναγιότητος, του Οικουμενικού Πατριάρχου, και
3) να θέσει εκ νέου το προκύψαν ζήτημα στην προσεχή συνεδρία της Αγίας και Ιεράς Συνόδου του Πατριαρχείου Αντιοχείας 27 Μαρτίου ε.έ., ώστε να ληφθούν τα μέτρα που κριθούν απαραίτητα, λαμβάνοντας υπʼ όψη και τις τελευταίες δυσμενείς εξελίξεις.

Τέλος, το Πατριαρχείο Αντιοχείας καλεί τους Προκαθημένους των αδελφών Ορθοδόξων Εκκλησιών στην διευθέτηση και επίλυση του ζητήματος, σύμφωνα με τις διατάξεις των εκκλησιαστικών κανόνων και τάχιστα για να αποφευχθούν οι αρνητικές συνέπειες αυτού του ζητήματος για την ενότητα της Ορθοδοξίας.
Το κείμενο στα Αγγλικά
The delegation of the Antiochian Patriarchate has participated in the Synaxis of the Primates of the Orthodox Churches and its preparatory meetings held at the Headquarters of the Ecumenical Patriarchate in Constantinople from March 6 to 9, 2014. The delegation, consisted of Their Eminences Metropolitan Saba (Esber) and Metropolitan Silouan (Moussi), and Father Porphyrios (Georgi),has worked with great joy and clear dedication to make this Synaxis succeed. His Beatitude Patriarch JOHN X was absent from the Synaxis due to health reasons. The Antiochian delegation raised the conflict between the Antiochian and the Jerusalemite Patriarchates. The delegation endeavored, under the direct guidance of His Beatitude Patriarch JOHN X, and in collaboration with His All-Holiness the Ecumenical Patriarch, to find a solution for this conflict according to the agreement which was drafted at the meeting held in Athens– June 2013 – and attended by the representatives from the Churches of Constantinople, Antioch and Jerusalem.
WHEREAS, all the efforts made by His All-Holiness the Ecumenical Patriarch and the Antiochian Delegation to find a solution with His Beatitude the Patriarch of Jerusalem were met with failure;
AND WHEREAS, the Church of Jerusalem still insists on creating an archdiocese and setting up an archbishop within the canonical territory of the Patriarchate of Antioch;
AND WHEREAS, the Patriarchate of Jerusalem is refusing any solution for this conflict which does not present the current situation as a fait accompli, and not recognizing that the majority of the Orthodox Churches acknowledge the rightness of the Antiochian position;
AND WHEREAS, the Patriarchate of Antioch has exhausted all peaceful solutions, and withheld the decision of her Holy Synod to severe communion with the Patriarchate of Jerusalem, with the aim of opening the way to make everything possible for the success of the Synaxis of the Primates of the Orthodox Churches, and with the hope that this conflict be resolved with the spirit of brotherhood and peace during this Synaxis;
AND WHEREAS, upon the Patriarch of Jerusalem's rejection of the mediation of His All-Holiness the Ecumenical Patriarch to resolve the conflict according to the terms of the Holy Tradition and ecclesiastical Canon Law;
THEREFORE, the Patriarchate of Antioch resolved to:
1- Withdraw her delegation from the Synaxis of the Primates of Churches, held in Constantinople between the 6th and the 9th of March, 2014, and suspend putting her signature on its closing statement until a resolution for the crisis is reached;
2- Not participate in the closing Divine Liturgy service which will be held on the Sunday of Orthodoxy, as an expression that Orthodox unity cannot be realized under the violation of one Church the canonical boundaries of a Sister Church, and her refusal to acknowledge the agreement which took place through the good and loving care of the Ecumenical Patriarch;
3- Raise the issue again in the meeting of the Antiochian Holy Synod meeting which will be held on 27th of March, 2014, in order to take the measures which the Synod deem appropriate, taking into consideration the recent situation.
In conclusion, the Antiochian Patriarchate cannot but entreat the Primates of the Sister Orthodox Churches to work on resolving this conflict, as soon as possible, according to the precepts of the Ecclesiastical Canon Law, in order to avoid any impediment toward Orthodox unity that this matter leads to.